Tüliõunaks kujunes Kressa 31. mail ilmunud artikkel Eesti Päevalehes, mis kajastas tuntud briti näitekirjaniku Tom Stoppardi külaskäiku Eestisse. Kressa kirjeldas, et Kirjanike maja musta laega saal oli sel õhtul puupüsti täis ning ta viibis saali tagaotsas, mistõttu kuulis Stoppardi öeldud lauset valesti.

Stoppard ütles Kressa artikli järgi, et Lang olevat talle öelnud, et "kultuur peab ennast ise majandama." Rein Lang esitas seepeale Kressale kaebuse, sest Stoppard viitas hoopis Suurbritannia kultuuriministri öeldule.

Ajakirjanik näitas Delfile tema kirjavahetust ministriga. Mõned päevad pärast artikli avaldamist soovis Lang, et parandused sisse viidaks. Kressa vastas kirjale järgmisel päeval. "Minu viga ei olnud taotluslik ega pahatahtlik, kuigi ebaprofessionaalne," tunnistas ta.

"Artikli vastavad laused kirjutasin märkmete ja mälu põhjal, ühesõnaga kuulsin valesti. Kommunikeerin seda ka lugejale ja vabandan teie ees," kirjutas Kressa Langile vastuseks. 7. juunil ilmus Päevalehes vabandus ja täpsustus.

Seetõttu jäi Kressale pisut arusaamatuks tänases Langi tagasiastumiskõne kõlanud etteheide, nagu oleks ta viga põhjendanud sellega, et ettekanne toimus inglise keeles.

"Ma vabandasin Langi ees täiesti teistsuguste sõnadega, ma kindlasti ei toonud vabanduseks seda, et vestlus toimus inglise keeles," tõdes Kressa.

Ta lisas, et on pisut löödud, et Lang omakorda fakte moonutab. "Aga eksimuse ma tegin ja tal oli õigus mu peale pahane olla. Mind küll üllatab pisut, et just minu isik riigikogu ees äramärkimist leidis," nentis Kressa.

Kui minister Lang üle-eelmisel nädalal tagasiastumisest ETV otse-eetris teatas, rõhutas ta, et kavatseb riigikogu ees avalikult välja öelda mõne ajakirjaniku nime, kes on tema meelest kaabakana käitunud. Täna kõlas riigikogu ees ainult Kressa nimi.

Kuidas see lugu Sind end tundma pani?

Rõõmsana
Üllatunult
Targemalt
Ükskõikselt
Kurvana
Vihasena