Naise kohta on keeleliselt korrektne öelda ka "auguga liha"
Ussisoo* esindajatele negatiivseid alternatiive pakkuva sõnastiku eessõnas on hoiatatud, et sünonüümireas ei kattu kõik sünonüümid tähendusmahu ega muude karakteristikute poolest.
"Nad ei ole võrdsed ka kirjakeele soovituste seisukohalt. Kõigile erinevustele osutada ei olnud selles sõnastikus võimalik. Seepärast eeldab sõnastik kriitikameelega keeleergast kasutajat, kes oskab pakutud keelendeist valida oma maitsele ja vajadustele sobivaima. Mehaaniline sünonüümide pakkumine ei ole selle sõnaraamatu taotlus. Eesmärk on juhatada, kuidas öelda teisiti, teiste sõnadega," kirjutab sõnastiku autor Asta Õim eessõnas.
Õim ütles Delfile, et teosega ei seleta tema sõnade päritolu ega sugulussuhteid teiste sõnadega ega anna soovitusi, kuidas sõnadega ümber käia.
"Minu ülesanne oli fikseerida võimalikult palju samatähenduslikke sõnu ja väljendeid ühes kohas," ütles ta Delfile. "Milline sõna millisesse teksti sobib, jäägu kirjutaja otsustada," selgitas Õim.
"Eesti keeles ei ole üksiksõnade kõnekeelsus ja ka hinnangulisus alati sugugi üheselt selge, pigem vastupidi. Leksikaalse ümbrusega võidakse seda vähemaks võtta või ka võimendada, olenevalt sellest, kuidas kirjutaja mängida oskab või tahab," lisas ta.